Posted by: secondeguerremondialeclairegrube | May 5, 2013

Vercingétorix: affameur affamé

Vercingétorix : affameur affamé 

Grüß Gott !

Vercingétorix, dans la Guerre des Gaules, adopte la tactique de la terre brûlée. Et veut affamer les troupes romaines.

Wikibooks.org / Histoire de France / Les Gaulois / Les Romains / Internet:

« Profitant d’une absence de César, Vercingétorix leva l’étendard de l’indépendance ; toutes les peuplades du centre et de l’ouest se rangèrent sous ses ordres, et il entra en campagne avec une grande armée. À cette nouvelle, César accourut d’Italie, franchit les Cévennes par six pieds de neige et se prépara à attaquer son redoutable adversaire. Celui-ci, au lieu de livrer bataille, voulut affamer César pour l’obliger à disséminer son armée. »

Histoire de France / Karl Ferdinand Werner / Les origines / Fayard / 1984:

„ Vercingétorix réussit ensuite à imposer à ce mouvement de résistance généralisé une nouvelle tactique : on évita la bataille rangée à pied, qui amenait immanquablement la défaite, mais on harcela les Romains avec les meilleures troupes gauloises, c’est-à-dire la cavalerie, tout en dévastant les régions où les légions romaines devaient se ravitailler. „

Publicsenat.fr. / Alésia: la bataille continue / Benoit Duquesne / Franck Ferrand / Alain Houpert / Laurent Olivier / Video / 20.11.2010 / Internet:

« Vercingétorix, la guerre qu’il mène en 52 avant Jésus-Christ, c’est une guerre de guérilla où on pratique la guerre de terre brûlée. C’est-à-dire qu’il faut absolument empêcher que les Romains n’aient aucun endroit où se ravitailler. Vous imaginez, il y a six légions, ça fait à peu près 24.000 hommes. »

Commentaires de Jules César / Guerre des Gaules / Ch. Louandre / Paris / 1857:

„ Vercingétorix, après avoir successivement éprouvé tant d’échecs, à Vellaunodunum, à Génabum, à Noviodunum, assemble un conseil. Là, il expose „ qu’il faut suivre dans cette guerre une nouvelle tactique toute différente de celle qui a été suivie jusque là, et par tous les moyens empêcher les Romains de se procurer des fourrages et des vivres ; cela leur est facile, puisqu’ils ont une cavalerie nombreuse et qu’ils sont favorisés par la saison. Il n’y a point dans ce moment de fourrages à couper ; l’ennemi se divisera pour en aller chercher dans les maisons ; ses détachements peuvent chaque jour être détruits jusqu’au dernier par la cavalerie. “

„ De plus, on doit sacrifier au salut général les intérêts particuliers, et brûler les bourgs et les habitations dans le pays du côté de Boies, partout où l’on peut croire que l’ennemi se portera pour chercher des fourrages. Quant à eux ils auront des approvisionnements en abondance, parce que les peuples sur le territoire desquels on fera la guerre les aideront de leurs ressources.“

„ Les Romains, au contraire, ne pourront supporter la disette, ou se trouveront exposés à de grands dangers lorsqu’ils s’éloigneront de leur camp. Le résultat sera toujours le même, soit qu’on les tue, soit qu’on prenne leur bagages, dont la perte les empêchera de faire la guerre.“

„ Il faut en outre brûler les villes que leurs fortifications ou la disposition des lieux ne mettent point à l’abri de tout danger, afin qu’elles ne servent pas de refuge à ceux des Gaulois qui ne voudraient point s’associer à la guerre, ou que les Romains ne soient tentés de s’en emparer pour y prendre des vivres et du butin. “

„ Il [Vercingetorix] observait tous nos mouvements quand nous allions chercher les vivres et des fourrages, tombaient sur les hommes isolés, quand ils s’avançaient trop loin, et nous causaient de graves dommages, quoique les nôtres, agissant avec la plus grande prudence, se fussent arrangés de manières à sortir par des routes différentes, et à des heures indéterminées.“

„ L’extrême difficulté qu’on avait à se procurer des vivres, le dénûment des Boies, le mauvais vouloir des Eduens, l’incendie des habitations, causèrent une telle détresse dans l’armée que, pendant plusieurs jours, les soldats manquèrent de blé et se nourrirent avec les bestiaux, qu’on avait enlevés dans des bourgades situées à de grandes distances.“

„ César apprit par ses prisonniers que Vercingétorix, après avoir consommé tous les fourrages, s’était rapproché d’Avaricum. (…) Il a levé son camp parce qu’il manquait de fourrages. “

„ Afin que vous sachiez, dit-il [Vercingétorix], que je parle franchement, écoutez des soldats romains. Ceux-ci, à qui on avait fait la leçon d’avance, disent qu’ils sont des soldat légionnaires :

–  Poussés par la faim et la misère, ils sont sortis secrètement du camp pour voir s’ils pourraient trouver dans la campagne du blé ou du bétail ; l’armée toute entière souffre de la même disette ;  tous les hommes sont exténués et hors d’état de supporter plus longtemps les fatigues ; c’est pourquoi le général a décidé que si le siège n’avançait pas, il retirerait son armée sous trois jours. –

„ Voila, dit Vercingétorix, les services que je vous ai rendus ; et c’est moi que vous accusez de trahison ; moi par qui vous voyez une armée victorieuse et si puissante anéantie par la faim, sans que vous ayez versé votre sang ; moi qui ai empêché les cités de la Gaule, sans exception, de recevoir sur leur territoire cette armée quand elle se fut ralliée après une fuite honteuse.“

„ Après avoir essayé de tous les moyens, les Gaulois, voyant que rien ne leur réussissait, résolurent le lendemain, sur les instances et d’après les ordres de Vercingétorix, d’abandonner la ville.“

„ César s’arrêta plusieurs jours à Avaricum, il y trouva en grande quantité du blé et d’autres vivres, et l’armée se remit de ses fatigues et de ses privations. “

„ César se rendit de là en cinq étapes à Gergovie, (…) et décida qu’il ne commencerait pas le siège avant d’avoir pourvu aux approvisionnements de vivres.“

„ Les Gaulois sont très inquièts sur ce point, et ils comprennent que les Romains étant maîtres d’une colline, s’ils viennent eux-mêmes à être chassés de l’autre, ils seront presque entièrement cernés et qu’il leur sera impossible de sortir et d’aller au fourrage.“

„ Noviodunum était une ville des Eduens, située sur les bords de la Loire, dans une forte position. César y avait rassemblé tous les otages de la Gaule, le blé, le trésor public, une grande partie de ses bagages et de ceux de l’armée.“

„ Ils [les Gaulois] levèrent des troupes dans les pays voisins, placèrent des garnisons et des vedettes le long des rives de la Loire, pour effrayer, couper les vivres aux Romains, et les forcer, s’ils le pouvaient, par la disette, à quitter la province.“

„ César ayant trouvé dans les campagnes du blé et du bétail en abondance en fit de grands approvisionnements, et se dirigea vers le pays des Sénonais. “

„ Les Gaulois disaient entre eux que César avait été arrêté dans sa marche, qu’il n’avait pu arriver jusqu’à la Loire, et que le manque de vivres l’avait forcé à se replier vers la Province.“

Celui-ci [Vercingétorix] donne ordre de rassembler promptement toute la cavalerie, au nombre de quinze mille hommes : „ Il se contente, dit-il, de l’infanterie qu’il a déjà ; il ne veut point tenter la fortune ou combattre en bataille rangée ; mais puisqu’il dispose d’une cavalerie nombreuse, il lui sera très-facile d’empêcher les Romains de se procurer des vivres et des récoltes.“

„ Après la déroute de toute sa cavalerie, Vercingétorix prit immédiatement la route d’Alise ; tout compté, il n’y a des vivres que juste pour trente jours ; il ordonne qu’on lui apporte le blé, décrète la peine de mort à ceux qui ne lui obéirait pas, et répartit entre chaque homme les bestiaux que les Mandubes avaient réunis en grande quantité ; il veut que le blé soit distribué avec économie et au fur à mesure des besoins “

„ De plus, pour éviter le danger que pourraient courir les soldats s’ils étaient forcés de sortir du camp, il [César] ordonna que chaque homme s’approvisionnât de vivres et de fourrages pour trente jours.“

„ Les Gaulois décident qu’il faut demander à chaque cité un contingent dont on fixera l’effectif ; car ils craignaient, en réunissant des masses indisciplinées, de ne pouvoir ni les contenir, ni les reconnaître, ni leur procurer des vivres. “

„ Pendant ce temps, ceux [les Gaulois] qui étaient bloqués dans Alise, voyant que le jour où ils attendaient des secours était passé, que tous leurs vivres étaient épuisés (…) c’est montrer la faiblesse, et non pas la force de son âme, que de ne pouvoir supporter quelques jours de disette. „

„ Il faut faire ce qu’ont fait nos ancêtres [Gaulois] refoulés dans les villes, et comme nous épuisés par la disette, ils se sont nourris des corps de ceux qu’ils jugeaient, à cause de leur âge, inutiles à la défense, et ils n’ont pas capitulés. „

„ Les Mandubes, qui s’étaient retirés dans la ville, essayèrent de sortir avec leur femmes et leurs enfants. Quand ils arrivèrent devant les lignes, ils demandèrent en pleurant et avec toutes sortes de supplications qu’on les reçût comme esclaves, et qu’on leur donnât de quoi manger. “

*********************************

Les troupes affamées furent donc:

a. romaines ?

b. gauloises ?

Claire GRUBE

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Categories

%d bloggers like this: